Suntem în era globalizării și niciodată nu a fost parcă mai actuală necesitatea cunoașterii limbilor străine, cel puțin câteva de circulație internațională. Turismul înflorește și sunt tot mai multe conexiuni cu oameni din afara țării. Eu mă simt norocoasă că trăiesc în această eră, pentru că de când mă știu mi-a plăcut să explorez culturile a diverse țări. Eu am început cu literatura. Este încă o pasiune de-a mea. Și îmi place să îmi fac prieteni din lumea largă. De aceea corespondez. Mai mult decât schimbul de cărți poștale, am reușit să legăm prietenii frumoase și durabile. Corespondez cu oameni de pe toate continentele și îmi place și să învăț limbi străine. Am mers la cursuri de germană, spaniolă, portugheză organizate de biblioteca locală. Am făcut cursuri online de poloneză și japoneză. Și chiar am învățat turcă one-to-one, eu predând la schimb limba română. Chiar îmi place să învăț limbi străine, și chiar dacă nu se prinde tot, unele sunt și grele, ceva tot învăț. Nu mă las și observ că dacă repet îmi amintesc și reușesc să îmi îmbunătățesc vocabularul și cunoștințele gramaticale.
Ca urmare a acestui preambul, cred că devine evident că sunt interesată de traducerea instant. Am mai scris despre aceasta , în atenție fiind aparatele de traducere Vasco Translator.
Azi, tot în cadrul competiției Spring SuperBlog 2025, mă voi referi, iată, la situații de viață în care translatoarele vocale sunt de un real folos. Mi-ar fi prins bine în predarea limbii române prietenului turc. Ce experiență memorabilă! Ador să fiu de ajutor, să cunosc oameni noi și mai ales să predau. Eu am făcut doar doi ani Facultatea de Litere, am întrerupt-o din păcate, dar viitorul meu a r fi fost de profesor sau traducător. Acum, de câte ori am ocazia, pun în practică aceste ocupații.
Fie că este vorba de învățarea unei limbi străine, fie de scris pentru corespondență, fie în călătorii, un translator instant este un instrument binevenit. Nu vă pot descrie bucuria pe care o am eu în toate aceste preocupări! A contribuit cred și educația, într-o familie cu unn părinte profesor de franceză. Cât de frumos a fost în Provence și cât de mult m-ar fi ajutat un traducător instant!
Cel mai actual aparat de traducere instant este translatorul instantaneu Vasco Translator V4 , care este un translator instant pentru nu mai puțin de 112 limbi și Internet gratuit pe viață cu conținut de la Oxford University Press! Culoarea mea preferată este Cobalt Blue.
Voi scrie câteva date tehnice. Acest traducător instant sprijină 112 limbi străine cu traducere foto, 107 limbi străine cu traducere text, 82 limbi străine cu traducere vocală, 28 de cursuri de limbi străine în aplicația de învățare. Ce bogăție și ce ajutor!
Îmi place foarte mult să călătoresc și să îmi întâlnesc prietenii din alte țări, în România sau în țările lor. Îmi place și să organizez excursii. Azi amintesc de venirea Agnieszkăi din Polonia. Am făcut o călătrie memorabilă în București, Sinaia, Brașov, Sighișoara, Sibiu, Râmnicu Vâlcea, Horezu. Au trecut câțiva ani, ne-am înțeles în limba engleză, ea fiind profesor de engleză, dar ce bine ar fi fost să avem căști cu traducător Vasco Translator E1 . Una pentru mine, una pentru Agniezska.
Aceste căști cu traducător permit o comunicare naturală. La Sighișoara am fost chiar în timpul Festivalului medieval, iar la Horezu, în satul Olari. Ce bine s-ar fi înțeles Agnieszka cu meșterii olari în casa cărora am fost, fără opreliști, fără complicații. Ne-au arătat colecțiile lor de vase de ceramică și procesul de fabricație.
Căștile funcționează când sunt conectate la o aplicație pe telefonul mobil. Sunt confortabile, oferă conversații în liniște și discreție. Chiar ceea ce am fi avut nevoie. Dar nu este timpul pierdut, oricând se vor mai ivi ocazii. De pildă, când mă voi duce eu din nou să vizitez Polonia la invitația Agnieszkăi. Nu cunosc atât de bine limba poloneză, iar translatoarele Vasco sunt sigură că mă vor ajuta cu traducerea vocală, foto, text , dar și pentru pronunție. Voi relua și studiul limbii poloneze înainte de călătorie.
Abia aștept să mă folosesc de traducătoarele instant în călătorii. Călătoriile și conversațiile cu prietenii din alte țări sunt o reală plăcere. Pur și simplu ne îmbogățesc experiența de viață și ne-o înfrumusețează. Chiar acum când scriu îmi saltă inima de bucurie gândindu-mă la excursiile mele de vis pe continentul european. Am amintiri deosebite. Îmi place să vizitez obiective turistice, muzee, parcuri. Așa cum am spus la început, ador literatura. Aceasta m-a ajutat. Îmi place să cunosc măcar puțin cultura țării în care merg. Gazdele sunt primitoare și cred că bucuroase să o împărtășească. Și mie îmi face plăcere să vorbesc despre țara mea, să îi prezint frumusețile și bogăția. Și pentru toate acestea, un aparat de traducere este de un real ajutor. Tehnologia nu înlocuiește emoția, ci o potențează. Nu este politicos și salutar să te adresezi unui localnic în limba sa? Nu credeți că s-ar bucura și ar fi mai deschis?! Cum să nu?!
Nu vă pot descrie emoția care m-a cuprins când am văzut prima pictură de Monet în realitate - o știam din albume de artă- la Ny Carlsberg Glyptotek din Copenhaga. Și apoi alți maeștri ai picturii.
În călătoriile în străinătate avem mereu ocazii să ne folosim de traducătoarele instant: pentru indicații-direcții de orientare, meniuri, servicii publice, dar și pur și simplu pentru a comunica eficient cu localnicii. În grupurile de voluntari, mereu sunt situații în care se cere ajutorul unui vorbitor al limbii străine dintr-o anumită țară. Fie pentru comunicarea cu un avocat, spital, Poliția. Toate acestea pot fi intermediate de un translator instant, care oferă traduceri acurate și rapide.
Voi încheia cu un citat inspirațional concludent în care cred cu adevărat:
Date fiind pasiunile mele, cred că îmi înțelegeți și interesul pentru translatoarele automate Vasco. Vă doresc să le încercați și voi, să le puneți la lucru, și veți vedea cum comunicarea se va îmbunătăți seminificativ.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu